首页 >> 甄选问答 >

白雪歌送武判官归京翻译

2025-09-28 10:26:04 来源:网易 用户:甘炎永 

白雪歌送武判官归京翻译】一、

《白雪歌送武判官归京》是唐代诗人岑参的代表作之一,属于边塞诗派的典型作品。这首诗以壮丽的自然景象为背景,描绘了边塞地区的严寒与将士们的豪情,同时也表达了对友人离别的深情。

全诗通过“雪”这一意象贯穿始终,展现了边地的艰苦环境和戍边将士的坚韧不拔。诗中既有对自然风光的赞美,也有对友情的依依不舍,情感真挚,语言凝练。

为了更好地理解这首诗,以下是对原文的逐句翻译及简要分析,帮助读者更直观地把握其内容与情感。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译 说明
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 北风席卷大地,白草被吹折,胡地(边塞)八月就已下起大雪。 描写边塞的恶劣天气,表现环境的艰苦。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 忽然像春天的风吹来,千万棵树上开满了梨花。 用比喻手法形容雪景的美丽,展现诗人丰富的想象力。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。 雪花飘进珠帘打湿了帐幕,狐皮大衣不暖,锦缎被褥也显得单薄。 表现寒冷中的生活状况,突出边塞的艰苦。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。 将军的角弓拉不开,都护的铁甲冰冷难以穿上。 写将士们在寒冷中作战的艰难。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。 沙漠上纵横交错的冰层有百丈厚,愁云惨淡,万里阴沉。 进一步渲染边塞的荒凉与肃杀气氛。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。 中军帐内设宴为归来的客人饯行,有胡琴、琵琶和羌笛伴奏。 表现送别场景,带有异域风情。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。 傍晚时分,纷纷扬扬的大雪落在营门前,风把红旗冻住,无法飘动。 再次强调环境的恶劣,烘托出送别的氛围。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。 在轮台东门送你离去,走的时候大雪覆盖了天山的道路。 直接描写送别场景,表达惜别之情。
山回路转不见君,雪上空留马行处。 山峦曲折,道路蜿蜒,看不见你的身影,只留下马蹄印在雪地上。 以景结情,表达深深的离别之痛。

三、总结

《白雪歌送武判官归京》不仅是一首描写边塞风光的诗,更是一首充满情感的送别之作。诗人通过细腻的描写,将自然景象与人的情感紧密结合,使整首诗既具有画面感,又富有感染力。

通过对原文的翻译与解析,我们能够更加深入地理解这首诗所传达的意境与情感,感受到作者对友人的深情以及对边塞生活的独特体验。

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章